課程資訊
課程名稱
科普翻譯
Scientific Translation 
開課學期
109-2 
授課對象
文學院  翻譯碩士學位學程  
授課教師
潘信宇 
課號
GPTI5031 
課程識別碼
147 U0310 
班次
 
學分
2.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期四9,10(16:30~18:20) 
上課地點
博雅306 
備註
翻譯學程學生優先,不開放旁聽,中英翻譯學程學生開學後向教師領取授權碼加選。
限本系所學生(含輔系、雙修生)
總人數上限:12人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

Course Description
In this course, a broad and holistic introduction to scientific translation will be provided. Texts taken from scientific articles pertaining to a variety of domains (biology, chemistry, physics, engineering and medicine) will be translated from English into Chinese and vice versa.
 

課程目標
Course Objectives
To examine and translate different types of scientific texts in English and Chinese.
 
課程要求
Requirements:
 Students will be able to develop the knowledge and skills necessary to deal with a wide range of scientific texts
 develop a basic proficiency in written scientific translation from English into Chinese and vice versa
 develop an understanding of how to manage terminological and other linguistic resources
 exploit the internet as a translation resource
 assess a scientific text in terms of target audience and register and choose the most appropriate translation strategy
 perform terminological research and be familiar with scientific terminology

 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
Assigned Readings & References:
Maeve Olohan, Scientific and Technical Translation, Routledge (2015)
Jody Byrne, Scientific and Technical Translation Explained: A Nuts and Bolts Guide for Beginners, Routledge (2014)
Ralph Krüger, The Interface between Scientific and Technical Translation Studies and Cognitive Linguistics, Frank & Timme GmbH (2015)
Bruce Maylath, Translation and Localization, Routledge (2019)
 
參考書目
待補 
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
Assignment 
55% 
 
2. 
Discussion 
25% 
 
3. 
Mid-term exam 
10% 
 
4. 
final exam 
10% 
 
 
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
2/25  Course introduction and pre-course evaluation 
第2週
3/04  A short introduction to scientific research 
第3週
3/11  Style and register in scientific translation 
第4週
3/18  Scientific text analysis 
第5週
3/25  Translating scientific news: The Sun—DIRTY TALK: Men with deep voices are more likely to CHEAT on you, but a woman’s gives no clue 
第6週
4/01  Review and discussion 
第7週
4/08  Translating scientific news: New York Times—Platypuses Glow Under Blacklight. We Have No Idea Why 
第8週
4/15  Review and discussion 
第9週
4/22  Mid-term exam 
第10週
4/29  Translating popular science: Scientific American—Decoding a Disorder at the Interface of Mind and Brain 
第11週
5/06  Review and discussion 
第12週
5/13  Translating popular science: Stuff Matters—Chapter 2: Trusted  
第13週
5/20  Review and discussion 
第14週
5/27  Translating scientific textbook: Modern Classical Physics—Chapter 1, Sec. 1.3 
第15週
6/03  Review and discussion 
第16週
6/10  Translating scientific paper: An mRNA Vaccine against SARS-CoV-2, NEJM 
第17週
6/17  Review and discussion 
第18週
  Final Exam